在梦中获得启示是照得了灵光。当然不能只说是看见的,而是得到了一首诗,它同时以视觉和听觉的形式呈现给我,使我将它读出声——我只感觉到纯然的音乐、宇宙结构的比喻。我只能惊奇为何有诗能完美至此,似乎作为 musikalische Kosmographie 要揭示世界全部的奥秘,确实已经是不应存世的程度。

是日本语的诗。不很长,只一行就能写出,近似俳句的长度。节奏简单,是跳动反复的 daktylus,各自恰巧只对应一个词,也分节了意义。但不知是如何实现的,毕竟虽然是以日本语,但总感到 quantitas 的变化。就在如此的节奏中 accentus 和 quantitas 和 qualitas 以各自的规律交替着,回环缠绕,三维生长,已然是复调音乐的合唱。加之日本语可有三种书写系统,其间的张力众所周知,多重的词义在同样的时间流动中并行或交替,读起来便是复调的再升维,以乘法为脚步舞蹈着行进。因此,短短一行却得以分解出宇宙尺度的多项式。最后,全诗对称,是回文的结构,始终如一。

它如此完美,如此和谐,是自为的存在。在它面前,我是多余的存在。它闪耀着金光,容许我读它一遍,然后以无限的慈爱使我忘记,再也无法回忆起来。我很感激,因为免于一死,我当然必须忘记。

若要说有什么人间的近似物——

标签: none

赞 (0)

添加新评论