经过简单的调试,本站现在支持根据需要显示某种字体。我选用了UnifrakturMaguntia并嵌入网页。这款字体是自由软件,请放心使用。

以下是一段测试:

Die Eltern lagen ſchon und ſchliefen, die Wanduhr ſchlug ihren einförmigen Takt, vor den klappernden Fenſtern ſauſte der Wind; abwechſelnd wurde die Stube hell von dem Schimmer des Mondes. Der Jüngling lag unruhig auf ſeinem Lager, und gedachte des Fremden und ſeiner Erzählungen. Nicht die Schätze ſind es, die ein ſo unausſprechliches Verlangen in mir geweckt haben, ſagte er zu ſich ſelbſt; fern ab liegt mir alle Habſucht: aber die blaue Blume ſehn' ich mich zu erblicken. Sie liegt mir unaufhörlich im Sinn, und ich kann nichts anders dichten und denken. So ist mir noch nie zumute geweſen: es iſt, als hätt' ich vorhin geträumt, oder ich wäre in eine andere Welt hinübergeſchlummert; denn in der Welt, in der ich ſonſt lebte, wer hätte da ſich um Blumen bekümmert, und gar von einer ſo ſeltſamen Leidenſchaft für eine Blume hab' ich damals nie gehört. …

此外,为方便输入ſ,我更新了Windows可用的德语键盘布局,在Github可以获取。我将其定位在AltGr+S,没有记忆负担。

你是否对人生感到困惑?你是否有问题无处解答?你是否相信冥冥之中有天命?(我编不下去了。)

请访问 你的答案 寻求答案吧!

运作原理受到了某本实体书的启发。不过我重新编写了答案,经过一段时间的内测受到广泛好评。内测版本基于 Python3 + Qt,使用起来毕竟不太方便,故制作利于发布的网页版。此外如果你使用大屏幕设备访问本站,是否发现右侧边栏有所变化?在此正是相同的技术得以发挥作用!

注:本服务不提供任何担保,对使用本服务造成的一切后果本站不负任何责任。

暴风中的恐惧之花
究竟绽放了精神的山巅
淹没,以深海的叹息
冲击一切运动的中止
用怀疑、欺骗、悔恨
窒息有死者的田地

那天河春雾中的芳草
沐浴着明丽的谐和
乐神舞动清梦的光辉
虚度了游戏的通途

而腐烂的真实蔓延
自我的颤栗陷入永恒复归

那明快之物就要走向巅峰,
对全世界炫耀他的权柄,
放慢脚步直至永恒——
然后渐渐凝重,
将过度的气势归还给虚空,
在不安的喜悦中等待未来
冷静的坚韧。

在夜中醒来
赫尔曼·黑塞

月从窗外唤醒了我,
沉沉睡眼胶着,
庄严地于青白之中
我预感到新梦在颤动。

此处彼处是光与白,
万物背后是蓝墨染开,
琉璃般反映着的耀眼明亮,
魔鬼的尾巴与虔敬的烛光。

梦灵以明光和暗影营建
沉默不语的宫阙万间,
还有断头的台斧,加冕的新妇,
舞女,迷醉,庆典。

而那灵魂迷狂着拖曳
腐朽败坏的现实世界,
为在前方重得了福
并向自己的王国飞入。

v1.1 20200701

注:配合 Blood Axis - Erwachen in der Nacht 食用,效果更佳。

附原文:

Erwachen in der Nacht
Hermann Hesse

Mond vom Fenster weckte mich,
Schlafbeschwerte Augen ringen,
In der Blässe feierlich
Ahn ich neue Träume schwingen.

Da und dort ein Hell und Weiß,
Hinter allem blaue Schwärzen,
Glasig spiegelndes Gegleiß,
Teufelsschwanz und fromme Kerzen.

Aus dem Hell und Dunkel baut
Traumgeist schweigende Paläste,
Block und Beil, bekränzte Braut,
Tänzerinnen, Räusche, Feste.

Und die Seele reißt entzückt
An den morschen Wirklichkeiten,
Um hinüber neu beglückt
In ihr eignes Reich zu gleiten.

Quelle:
https://books.google.co.jp/books?id=wZc7CgAAQBAJ&lpg=PT106&ots=ol0jL6bid0&dq=Erwachen%20in%20der%20Nacht%20Hermann%20Hesse&hl=zh-CN&pg=PT106#v=onepage&q=Erwachen%20in%20der%20Nacht%20Hermann%20Hesse&f=false