0041
那吞噬天光的再临了。
旧梦刺穿
十万里的迷途
与天体运动的残响。
沉积者
已无新的去处。
看高天上的褪色忘却
从阴影升起的
苦痛的缤纷。
疏忽中,澄澈是
瞬间无法填满的太空。
辗转郁郁云。
伟大献礼第二(误)致 GoldenDict 拉丁语古希腊语辞典用户(续)
此前有:
伟大献礼第二(误)致 GoldenDict 拉丁语古希腊语辞典用户
但是软件开发总是日新月异的。近来有机会重新配置软件,发现 EBWin4 升级后,已经能够自己处理编码问题了,这使得我此前编写的脚本不再必要。
经测试,EBWin4 的 4.7.12 及以上版本(或许之前几个版本也行,但这个至少是我现在用的最新版本)可以直接为 GoldenDict 提供数据。同样设置好词典分组后,配置类似
"C:\Program Files\EBWin4(x64)\ebwinc.exe" /G=KL /C=1 /O=h /E=u %GDWORD%的调用即可。新增的 /E 开关用于指定 UTF-8 编码输出。引用图像等资源也不再是问题,因其默认的 HTML 输出中就已将资源以 base64 方式嵌入。
0040 = 0039 乙
Ⅰ.
Die andern zogen längſt davon,
Ich bleib' zurück, verlaſſen, ſtill.
Am Rande dieſer Welt, wo ſchon
Ich warte auf des Schickſals Will'.
Ⅱ.
Die Sonne ſteigt am Morgen auf,
Der Wieſen Blumenſchmuck im Lauf.
Ein Ort, den Träume nicht erreichen,
Wo Wirklichkeit und Wunder gleichen.
Ⅲ.
Erinn'rungen entführten ſie,
Entriſſen mir Melancholie.
Die Welt zerſtörte ſich geſchwind,
Verfiel urplötzlich, wie im Wind.
Ⅳ.
Doch künde ich von neuer Zeit:
Aus Blut und Tränen, Streit und Pein
Erſteht die Welt in neuem Schein.
Dann endet alle Einſamkeit.
(Hierbei handelt es ſich um K.I.-generierte Inhalte, die manuell überprüft wurden.)